Previous page | 1 2 | Next page
Vote | Print | Email Notification    
Author

e Harry Potter 7?

Last Update: 1/11/2008 12:48 PM
12/23/2007 4:02 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 1,800
Post: 1,800
Location: SIRACUSA
Age: 37
Gender: Male
Roger Rabbit
ma quando lo faranno il film? mi rompo a leggere
12/26/2007 8:09 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 775
Post: 726
Location: MODICA
Age: 48
Gender: Female
Conigliotto
Ozzi, cosa sarebbe questa edizione piratata?

Ma in Italiano non è ancora uscito?


_______________________________________________________________________________________




vaffanQbeta dalla vostra runnin'translatrix


12/27/2007 3:47 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 450
Post: 450
Location: CERVIA
Age: 36
Gender: Male
Coniglietto
L'edizione che ho io è una traduzione letterale fedele all'originale, e l'ho scaricata dalla rete in formato pdf!
Quando traducono in genere cambiano moltissime parti, e me ne sono accorto per il sesto libro, che avevo cominciato a leggere sempre in versione pirata prima che me lo prestassero!
L'edizione italiana dovrebbe uscire tra una ventina di giorni e c'è stata da poco l'anteprima della copertina e del titolo, che sarà "I doni della morte"!
Non so come sarà la traduzione ufficiale, ma quella ke ho io mi ha soddisfatto un casino, soprattutto nelle note ke spiegano alcuni gioki di parole incomprensibili con una traduzione...
12/28/2007 2:29 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 775
Post: 726
Location: MODICA
Age: 48
Gender: Female
Conigliotto
io ho visto una traduzione in rete che fa davvero c***re.

per caso quella che hai visto è questa?

hpt.altervista.org/

perchè questa è una vera schifezza.

te lo dico io che sono traduttrice : persino io avrei fatto meglio!

Se vuoi posso anche farti molti esempi in cui si capisce che la gente che ha tradotto sa dire poco più che buongiorno e buonasera in inglese.

Certo, almeno ciò ha permesso a molta gente di leggere Harry Potter 7, ma sapessero quante m*****ate ci sono in quelle traduzioni!

Speriamo che la traduzione "ufficiale" sia un po meglio.

Comunque il titolo in realtà dovrebbe essere tradotto con "le reliquie della morte", e non so da dove venga l'idea di tradurlo con "i doni della morte"


_______________________________________________________________________________________




vaffanQbeta dalla vostra runnin'translatrix


1/11/2008 2:12 AM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 502
Post: 502
Location: ROMA
Age: 36
Gender: Female
Conigliotto
Io l'ho letto...
Devo dire che in diversi punti la traduzione lasciavo un pò a desiderare, era poco chiara!


_______________________________________________________________________________________

1/11/2008 12:48 PM
 
Modify
 
Delete
 
Quote
OFFLINE
Post: 450
Post: 450
Location: CERVIA
Age: 36
Gender: Male
Coniglietto
No, non è la versione ke ho letto io!
Quella ke ho letto io è fatta molto, bene lo assicuro...
Me la sono trovata su emule dopo un paio di tentativi...
Cmq ormai è uscito quello ufficiale, quindi buona lettura! ;)
Admin Thread: | Close | Move | Delete | Modify | Email Notification Previous page | 1 2 | Next page
New Thread
 | 
Reply
Cerca nel forum
Credits: Icon by iconarchive.com;
Smiles by megmoticons
Pattern by crazykira-resources.deviantart.com
Nota: Il forum è ottimizzato per Firefox 3.0. Se usate un altro browser, o versioni precedenti di Firefox, è probabile che non possiate godere a pieno della grafica del forum. Per informazioni rivolgersi allo Staff.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Users | Search | Log In | Register | Admin | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:50 AM. : Printable | Mobile - © 2000-2021 www.freeforumzone.com