È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

e Harry Potter 7?

Ultimo Aggiornamento: 11/01/2008 12:48
23/12/2007 16:02
OFFLINE
Post: 1.800
Post: 1.800
Città: SIRACUSA
Età: 40
Sesso: Maschile
Roger Rabbit
ma quando lo faranno il film? mi rompo a leggere
26/12/2007 20:09
OFFLINE
Post: 775
Post: 726
Città: MODICA
Età: 51
Sesso: Femminile
Conigliotto
Ozzi, cosa sarebbe questa edizione piratata?

Ma in Italiano non è ancora uscito?


_______________________________________________________________________________________




vaffanQbeta dalla vostra runnin'translatrix


27/12/2007 15:47
OFFLINE
Post: 450
Post: 450
Città: CERVIA
Età: 39
Sesso: Maschile
Coniglietto
L'edizione che ho io è una traduzione letterale fedele all'originale, e l'ho scaricata dalla rete in formato pdf!
Quando traducono in genere cambiano moltissime parti, e me ne sono accorto per il sesto libro, che avevo cominciato a leggere sempre in versione pirata prima che me lo prestassero!
L'edizione italiana dovrebbe uscire tra una ventina di giorni e c'è stata da poco l'anteprima della copertina e del titolo, che sarà "I doni della morte"!
Non so come sarà la traduzione ufficiale, ma quella ke ho io mi ha soddisfatto un casino, soprattutto nelle note ke spiegano alcuni gioki di parole incomprensibili con una traduzione...
28/12/2007 14:29
OFFLINE
Post: 775
Post: 726
Città: MODICA
Età: 51
Sesso: Femminile
Conigliotto
io ho visto una traduzione in rete che fa davvero c***re.

per caso quella che hai visto è questa?

hpt.altervista.org/

perchè questa è una vera schifezza.

te lo dico io che sono traduttrice : persino io avrei fatto meglio!

Se vuoi posso anche farti molti esempi in cui si capisce che la gente che ha tradotto sa dire poco più che buongiorno e buonasera in inglese.

Certo, almeno ciò ha permesso a molta gente di leggere Harry Potter 7, ma sapessero quante m*****ate ci sono in quelle traduzioni!

Speriamo che la traduzione "ufficiale" sia un po meglio.

Comunque il titolo in realtà dovrebbe essere tradotto con "le reliquie della morte", e non so da dove venga l'idea di tradurlo con "i doni della morte"


_______________________________________________________________________________________




vaffanQbeta dalla vostra runnin'translatrix


11/01/2008 02:12
OFFLINE
Post: 502
Post: 502
Città: ROMA
Età: 38
Sesso: Femminile
Conigliotto
Io l'ho letto...
Devo dire che in diversi punti la traduzione lasciavo un pò a desiderare, era poco chiara!


_______________________________________________________________________________________

11/01/2008 12:48
OFFLINE
Post: 450
Post: 450
Città: CERVIA
Età: 39
Sesso: Maschile
Coniglietto
No, non è la versione ke ho letto io!
Quella ke ho letto io è fatta molto, bene lo assicuro...
Me la sono trovata su emule dopo un paio di tentativi...
Cmq ormai è uscito quello ufficiale, quindi buona lettura! ;)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum
Credits: Icon by iconarchive.com;
Smiles by megmoticons
Pattern by crazykira-resources.deviantart.com
Nota: Il forum è ottimizzato per Firefox 3.0. Se usate un altro browser, o versioni precedenti di Firefox, è probabile che non possiate godere a pieno della grafica del forum. Per informazioni rivolgersi allo Staff.
Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra | Regolamento | Privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:58. Versione: Stampabile | Mobile - © 2000-2024 www.freeforumzone.com